Mikäs tämä on?

Toisin kun nimestä voisi arvata, tämä blogin käsittelee vaihto-oppilasvuottani Japanissa Kansai Gaidain yliopistossa välillä 09/2010 - 05/2011. 

Tarkoitus olisi, että tämä blogi toimisi sekä matkapäiväkirjana minulle että tiedonlähteenä tuleville vaihtareille. Aiheet löytyvät tuosta sivulta, ja päivittyvät sitä mukaan kun saan itse haalittua tietoa. Kysymykset ovat tervetulleita! En takaa osaavani vastata, mutta yritän kyllä.

Teitä varmaan ihmetyttää miksi ihmeessä blogin nimi on Ruostesiipirastas. No, minä satun rakastamaan lintuja ja tämän kyseisen kanssa meillä on paljon yhteistä; väri, ääni ja talvehtiminen Japanissa.

keskiviikko 21. heinäkuuta 2010

Opiskelusta

Päivän viimeinen päivitys, lupaan!

Mutta onhan sitä laiskan pakko hehkuttaa, kun sai itseään vihdoin niskasta kiinni, ja aloitettua japanin kertaamisen. Kertausmateriaalista ei ainakaan ole puutetta, katsokaa vaikka:

8 kirjaa plus 6-vuotias monistepinkka. Auts.
Pinkasta löytyy, ylhäältä lähtien, silloin viimeksi vaihdossa ollessa käytetyt oppikirjat; Minna no Nihongo I ja II. Niitä opiskelin vaihtokoulun ainoana vaihtarina opettajan kanssa kahdestaan kaksi kertaa kaksi tuntia viikossa. Vajaassa yhdeksässä kuukaudessa kaksi kirjaa. Auts. Tosin, japani oli ainoa aine, mistä tuli kotiläksyä. Tai, no, kyllä mie sitä pitkää matikkaakin joskus yritin, mutta, mutta kokeista tuli yleensä noin 25/100 pojoa. Yritä nyt siinä laskea, kun et edes tiedä mitä lasket. Ryhmässä tosin oli ainakin yksi tyttö, joka sai suurinpiirtein samoja pisteitä.....
Monistenivaskan alapuolella on sitten oppikirjojen kanssa samaa tahtia menneet Kanji Workbookit yks ja kaks. Muuten olisivat ihan mainioita, mutta niissä ei ole kerrottu kanjien merkityksiä, eikä kirjoitusjärjestystä. Niille, jotka eivät sitä vielä tiedä, kanjien viivoilla on tietty kirjoitusjärjestys. Huomasin myös äsken, etten ole koskenut kakkos kirjaan laisinkaan. Mites se nyt niin meni...
No, noiden kanji-kirjojen ala-puolella sitten on kahteen päällimmäiseen kirjaan sitten englanninkieliset oppaat, jossa selostetaan kaikki kielioppisäännöt sun muut.
Niiden alapuolella sitten on Joensuun yliopiston japanintunneilla käytetty kanjienopiskelukirja, joka kantaa nimeä Basic Kanji Book, vol. 1! Ihan kelpo kirja, mitä nyt esittelee aika ajoin täysin turhia merkkejä, joilla aloittelijat, eivätkä keskitasoisetkaan japanin osaajat tee niin mitään. Tämä kirjanen tosin neuvoo kirjoitusjärjestyksen ja antaa merkitykset myös englanniksi.
Ja pahnan pohjimmaisena löytyy Joensuussa myös käytetty oppikirja, jolla on aivan kamala nimi; Shin Bunka Shokyuu Nihongo! Luultavasti tätä kirjaa en käytä paljoa kertauksessa, mutta muuten hyvä kirja.

Ja hups! Pinkasta puuttu vielä yksi kirja! JLPT:n eli Japanese Language Proficiency Testin tasolle kolme tarkoitettu harjoituskirja! Suomalaisen wikin tieto on tosin sen verran vanhentunutta, ettei siinä mainita tulevaa uudistusta, jossa tungetaan viides taso vanhan kolmannen ja neljännen väliin. Plus, jotkut maat järjestävät kokeita myös heinäkuussa tulevaisuudessa.

...en voi sanoa, etteikö olis mitään tekemistä. Ja tietty pitäisi vielä Kelan kanssa asioida, käydä Joensuussa ja kiroilla Tapiolalle, kun en saa vakuutuspaperia heiltä tarpeeksi nopeasti. Argh.
Meen stressaamaan, moro. 

4 kommenttia:

  1. Oi että kun tulee sellanen "mäkin haluun!" fiilis kun juttujas lukee :D
    Ja jee jee kun on kuviakin, samaan malliin vaan! Tämmöttiä blogeja on aina hauska lukea - ja vielä hauskempaa on kun oikeasti tuntee kirjoittajan ^^

    VastaaPoista
  2. Heiii, kiva jos tykkäät! Ja mukava nähä et sieki kyttäät tätä blogi-raasua. :D

    P.S. Voi V**U. Tajusin just et se oli SUN blogi mikä mul ei oo kirjanmerkeis, ja jonka hukkasin bittiavaruuteen. SORIIII~! Q_Q

    VastaaPoista
  3. No moi vaa sullekki, Keijo. :D
    Ja sori, en juo alkoholia.

    VastaaPoista